TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 12:58:29 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十九冊 No. 976《佛頂大白傘蓋陀羅尼經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập cửu sách No. 976《Phật Đảnh Đại Bạch Tản Cái Đà-La-Ni Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.7 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.7 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 19, No. 976 佛頂大白傘蓋陀羅尼經 # Taisho Tripitaka Vol. 19, No. 976 Phật Đảnh Đại Bạch Tản Cái Đà-La-Ni Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.7 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.7 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 976   No. 976 佛頂大白傘蓋陀羅尼經 Phật Đảnh Đại Bạch Tản Cái Đà-La-Ni Kinh     光祿大夫大司徒三藏     quang lộc Đại phu Đại ti đồ Tam Tạng     法師沙囉巴奉 詔譯     Pháp sư sa La ba phụng  chiếu dịch 如是我聞。 như thị ngã văn 。 一時婆伽梵在三十三天善法堂中。與諸比丘諸大菩薩天主帝釋無量眾俱。 nhất thời Bà già phạm tại tam thập tam thiên thiện pháp đường trung 。dữ chư Tỳ-kheo chư đại Bồ-tát Thiên Chủ Đế Thích vô lượng chúng câu 。 爾時婆伽梵敷座而坐。 nhĩ thời Bà già phạm phu toạ nhi tọa 。 即入普觀烏瑟尾沙三昧。時婆伽梵忽從肉髻。 tức nhập phổ quán ô sắt vĩ sa tam muội 。thời Bà già phạm hốt tùng nhục kế 。 演出祕密微妙法行。 diễn xuất bí mật vi diệu Pháp hành 。 南謨一切諸佛諸大菩薩眾 南謨佛陀耶 Nam mô nhất thiết chư Phật chư đại Bồ-tát chúng  Nam mô Phật-đà da  南謨達摩耶 南謨僧伽耶 南謨七俱胝佛  Nam mô đạt Ma Da  Nam mô tăng già da  Nam mô thất câu-chi Phật 諸大聲聞眾 南謨世間所有阿羅漢眾 南 chư đại Thanh văn chúng  Nam mô thế gian sở hữu A-la-hán chúng  Nam 謨一切預流眾 南謨一切一來眾 南無一 mô nhất thiết Dự-lưu chúng  Nam mô nhất thiết Nhất lai chúng  Nam mô nhất 切不還眾 南謨世間諸正行眾 南謨諸向 thiết Bất hoàn chúng  Nam mô thế gian chư chánh hạnh chúng  Nam mô chư hướng 正行眾 南謨以呪詛厭禱亦能饒益諸大天 chánh hạnh chúng  Nam mô dĩ chú trớ yếm đảo diệc năng nhiêu ích chư đại thiên 仙眾 南謨成就持明眾 南謨大梵天王眾 tiên chúng  Nam mô thành tựu trì minh chúng  Nam mô Đại phạm Thiên Vương chúng  南謨天主帝釋眾 南謨嚧陀囉(二合)耶烏  Nam mô Thiên Chủ Đế Thích chúng  Nam mô lô đà La (nhị hợp )da ô 摩般帝娑醯夜耶眾 南謨無愛子五大手印 ma ba/bát đế sa hề dạ da chúng  Nam mô vô ái tử ngũ đại thủ ấn 而敬禮眾 南謨摧三界城樂處寒林母鬼恭 nhi kính lễ chúng  Nam mô tồi tam giới thành lạc/nhạc xứ/xử hàn lâm mẫu quỷ cung 敬摩訶迦辣眾 南謨婆伽梵如來俱囉耶 kính Ma-ha Ca lạt chúng  Nam mô Bà già phạm Như Lai câu La da  南謨蓮華俱囉耶 南謨金剛俱囉耶 南謨  Nam mô liên hoa câu La da  Nam mô Kim cương câu La da  Nam mô 寶珠俱囉耶 南謨大象俱囉耶 南謨孺童 bảo châu câu La da  Nam mô đại tượng câu La da  Nam mô nhụ đồng 俱囉耶 南謨龍種俱囉耶 南謨婆伽梵如 câu La da  Nam mô long chủng câu La da  Nam mô Bà già phạm như 來應正等覽勇堅部器械王佛 南謨婆伽梵 lai ưng Chánh đẳng lãm dũng kiên bộ khí giới Vương Phật  Nam mô Bà già phạm 如來應正等覺無量光佛 南謨婆伽梵如來 Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác Vô Lượng Quang Phật  Nam mô Bà già phạm Như Lai 應正等覺不動尊佛 南謨婆伽梵如來應正 Ứng Chánh Đẳng Giác bất động tôn Phật  Nam mô Bà già phạm Như Lai ưng chánh 等覺藥師瑠璃光王佛 南謨婆伽梵如來應 đẳng giác Dược Sư lưu ly quang Vương Phật  Nam mô Bà già phạm Như Lai ưng 正等覺娑羅樹華普遍開敷王佛 南謨婆伽 chánh đẳng giác Ta-la thụ/thọ hoa phổ biến khai phu Vương Phật  Nam mô Bà già 梵如來應正等覺釋迦牟尼佛 南謨婆伽梵 phạm Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác Thích Ca Mâu Ni Phật  Nam mô Bà già phạm 如來應正等覺寶幢王佛 南謨婆伽梵如來 Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác bảo tràng Vương Phật  Nam mô Bà già phạm Như Lai 應正等覺普賢王佛 南謨婆伽梵如來應正 Ứng Chánh Đẳng Giác Phổ Hiền Vương Phật  Nam mô Bà già phạm Như Lai ưng chánh 等覺毘盧遮那佛 南謨婆伽梵如來應正等 đẳng giác Tỳ Lô Giá Na Phật  Nam mô Bà già phạm Như Lai ưng Chánh đẳng 覺廣目優鉢羅華香幢王佛 giác quảng mục ưu-bát-la hoa hương tràng Vương Phật 如是敬禮諸佛等已。 như thị kính lễ chư Phật đẳng dĩ 。 婆伽婆帝佛頂大白傘蓋無有能敵。般囉(二合)當雞囉母。 Bà-Già-Bà đế Phật đảnh Đại bạch tản cái vô hữu năng địch 。ba/bát La (nhị hợp )đương kê La mẫu 。 能滅一切部多鬼魅。斷諸明呪解脫繫縛。 năng diệt nhất thiết bộ đa quỷ mị 。đoạn chư minh chú giải thoát hệ phược 。 遠離夭橫憂惱惡夢。摧壞八萬四千妖魔及八執曜。 viễn ly yêu hoạnh ưu não ác mộng 。tồi hoại bát vạn tứ thiên yêu ma cập bát chấp diệu 。 復能使令二十八宿生大歡喜。 phục năng sử lệnh nhị thập bát tú sanh đại hoan hỉ 。 亦能移迴一切冤害所有一切起毒害者。并諸惡夢皆使殄滅。 diệc năng di hồi nhất thiết oan hại sở hữu nhất thiết khởi độc hại giả 。tinh chư ác mộng giai sử điễn diệt 。 又能救除毒藥器械水火等難。 hựu năng cứu trừ độc dược khí giới thủy hỏa đẳng nạn/nan 。  無敵大勢力  暴惡大力母  vô địch đại thế lực   bạo ác Đại lực mẫu  熾盛威光母  白蓋大力母  sí thịnh uy quang mẫu   bạch cái Đại lực mẫu  焰鬘白衣母  多羅(頻/足)蹙相  diệm man bạch y mẫu   Ta-la (tần /túc )túc tướng  稱鬘勝金剛  蓮相金剛相  xưng man thắng Kim cương   liên tướng Kim cương tướng  具鬘無能敵  金剛牆摧母  cụ man vô năng địch   Kim cương tường tồi mẫu  諸善天恭敬  善相大威光  chư thiện Thiên cung kính   thiện tướng đại uy quang  救度大力母  金剛鋜諸等  cứu độ Đại lực mẫu   Kim cương 鋜chư đẳng  金剛童持種  持杵種金鬘  Kim cương đồng trì chủng   trì xử chủng kim man  赭色寶珠母  光明金剛鬘  giả sắc bảo châu mẫu   quang minh Kim cương man  窈窕母持杵  眼如金光母  yểu điệu mẫu trì xử   nhãn như kim quang mẫu  金剛炬白母  蓮華日月光  Kim cương cự bạch mẫu   liên hoa nhật nguyệt quang 諸手印眾願擁護我願擁護我。 chư thủ ấn chúng nguyện ủng hộ ngã nguyện ủng hộ ngã 。 唵唎瑟羯拏般囉(二合)舍悉多(二合)耶(一)薩唎嚩 úm lợi sắt yết nã ba/bát La (nhị hợp )xá Tất đa (nhị hợp )da (nhất )tát lợi phược (二合)怛他伽跢(二)烏瑟尼沙悉怛(引)怛鉢帝唎(二 (nhị hợp )đát tha già 跢(nhị )ô sắt ni sa tất đát (dẫn )đát bát đế lợi (nhị 合)吽覩嚧雍(二合三)暫鉢拏迦唎吽覩嚧雍(二合四)悉 hợp )hồng đổ lô ung (nhị hợp tam )tạm bát nã Ca lợi hồng đổ lô ung (nhị hợp tứ )tất 耽(二合)嚩拏迦唎吽覩嚧雍(二合五)摩喝拏伽唎 đam (nhị hợp )phược nã Ca lợi hồng đổ lô ung (nhị hợp ngũ )ma hát nã già lợi 吽覩嚧雍(二合六)摩訶逼姪耶(二合)三囉佉拏迦唎 hồng đổ lô ung (nhị hợp lục )Ma-ha bức điệt da (nhị hợp )tam La khư nã Ca lợi 吽覩嚧雍(二合七)鉢囉逼姪耶(二合)三嚩佉拏迦唎 hồng đổ lô ung (nhị hợp thất )bát La bức điệt da (nhị hợp )tam phược khư nã Ca lợi 吽覩嚧雍(二合八)薩唎嚩(二合)覩瑟怛(二合)喃(九)悉 hồng đổ lô ung (nhị hợp bát )tát lợi phược (nhị hợp )đổ sắt đát (nhị hợp )nam (cửu )tất 耽(二合)鉢拏迦唎吽覩嚧雍(二合十)薩唎嚩(二合)藥 đam (nhị hợp )bát nã Ca lợi hồng đổ lô ung (nhị hợp thập )tát lợi phược (nhị hợp )dược 叉囉剎薩吃囉(二合)訶喃毘耽薩拏迦唎吽覩 xoa La sát tát cật La (nhị hợp )ha nam Tì đam tát nã Ca lợi hồng đổ 嚧雍(二合十)拶覩囉尸底喃(十)吃囉(二合)訶薩訶悉 lô ung (nhị hợp thập )tạt đổ La thi để nam (thập )cật La (nhị hợp )ha tát ha tất 囉(二合)喃(十)毘耽薩拏迦唎吽覩嚧雍(二合十)阿室 La (nhị hợp )nam (thập )Tì đam tát nã Ca lợi hồng đổ lô ung (nhị hợp thập )a thất 恒(二合)頻舍帝喃拏叉怛囉(二合)喃鉢囉(二合)薩 hằng (nhị hợp )tần xá đế nam nã xoa đát La (nhị hợp )nam bát La (nhị hợp )tát 怛拏迦唎吽覩嚧雍(二合十)阿室怛(二合)喃摩訶吃 đát nã Ca lợi hồng đổ lô ung (nhị hợp thập )a thất đát (nhị hợp )nam Ma-ha cật 囉(二合)訶喃毘耽薩拏伽唎吽覩嚧雍(二合十)囉叉 La (nhị hợp )ha nam Tì đam tát nã già lợi hồng đổ lô ung (nhị hợp thập )La xoa 囉叉(合*牛) La xoa (hợp *hồng ) 願擁護我願擁護我 婆伽婆帝佛頂大白傘 nguyện ủng hộ ngã nguyện ủng hộ ngã  Bà-Già-Bà đế Phật đảnh Đại bạch tản 蓋金剛頂髻般囉(二合)當雞囉母千手千臂。 cái Kim Cương đính kế ba/bát La (nhị hợp )đương kê La mẫu thiên thủ thiên tý 。 有百千俱胝那眼。不二熾(火*盛)之相金剛廣大母。 hữu bách thiên câu-chi na nhãn 。bất nhị sí (hỏa *thịnh )chi tướng Kim cương quảng đại mẫu 。 於三界內得大自在。願擁護我願擁護我。 ư tam giới nội đắc đại tự tại 。nguyện ủng hộ ngã nguyện ủng hộ ngã 。 唵國王怖賊寇怖火怖水怖。 úm Quốc Vương bố/phố tặc khấu bố/phố hỏa bố/phố thủy bố/phố 。 毒藥怖兵器怖他兵來侵怖。饑饉怖冤害怖疾疫怖霹靂怖。 độc dược bố/phố binh khí bố/phố tha binh lai xâm bố/phố 。cơ cận bố/phố oan hại bố/phố tật dịch bố/phố phích lịch bố/phố 。 非時橫死怖地震動怖星射怖。 phi thời hoạnh tử bố/phố địa chấn động bố/phố tinh xạ bố/phố 。 獄怖天怖龍怖電怖飛空怖惡獸怖。 ngục bố/phố Thiên bố/phố long bố/phố điện bố/phố phi không bố/phố ác thú bố/phố 。 復有天魅龍魅非天魅。風神魅飛空魅尋香魅人非人魅。 phục hưũ Thiên mị long mị phi thiên mị 。Phong Thần mị phi không mị tầm hương mị nhân phi nhân mị 。 大腹行魅施礙魅羅叉魅餓鬼魅。 đại phước hạnh/hành/hàng mị thí ngại mị La xoa mị ngạ quỷ mị 。 空行母魅食肉魅部多魅。甕腹魅臭鬼魅奇臭鬼魅。 Không hành mẫu mị thực nhục mị bộ đa mị 。úng phước mị xú quỷ mị kì xú quỷ mị 。 塞建陀魅昏忘魅顛魅。魔魅伏魅唎鉢帝魅。 Tắc kiến đà mị hôn vong mị điên mị 。ma mị phục mị lợi bát đế mị 。 於諸鬼魅願安隱我。又復食神者食精氣者。 ư chư quỷ mị nguyện an ổn ngã 。hựu phục thực/tự Thần giả thực/tự tinh khí giả 。 食胎者食血者食膏者。食肉者食脂者食髓者。 thực/tự thai giả thực/tự huyết giả thực/tự cao giả 。thực nhục giả thực/tự chi giả thực/tự tủy giả 。 食產者奪命者食吐者。 thực/tự sản giả đoạt mạng giả thực/tự thổ giả 。 食不淨者食小便者食漏水者。食殘食者食吐者食涎者。 thực/tự bất tịnh giả thực/tự tiểu tiện giả thực/tự lậu thủy giả 。thực tàn thực/tự giả thực/tự thổ giả thực/tự tiên giả 。 食涕者食膿者食施食者。食鬘者食香者食香氣者。 thực/tự thế giả thực/tự nùng giả thực/tự thí thực giả 。thực/tự man giả thực hương giả thực hương khí giả 。 奪意者食華者食果者。 đoạt ý giả thực/tự hoa giả thực/tự quả giả 。 食五穀者食燒施者 於是等中願安隱我。 thực/tự ngũ cốc giả thực/tự thiêu thí giả  ư thị đẳng trung nguyện an ổn ngã 。  如是等眾及諸鬼魅所造明呪。悉皆斷除。釘金剛鐝。遍行所造明呪。  như thị đẳng chúng cập chư quỷ mị sở tạo minh chú 。tất giai đoạn trừ 。đinh Kim cương 鐝。biến hạnh/hành/hàng sở tạo minh chú 。 悉皆斷除釘金剛鐝。空行空行母所造明呪。 tất giai đoạn trừ đinh Kim cương 鐝。không hạnh/hành/hàng Không hành mẫu sở tạo minh chú 。 悉皆斷除釘金剛鐝。大鉢修鉢帝所造明呪。 tất giai đoạn trừ đinh Kim cương 鐝。Đại bát tu bát đế sở tạo minh chú 。 悉皆斷除釘金剛鐝。無愛子所造明呪。 tất giai đoạn trừ đinh Kim cương 鐝。vô ái tử sở tạo minh chú 。 悉皆斷除釘金剛鐝。飛空正眾所造明呪。 tất giai đoạn trừ đinh Kim cương 鐝。phi không chánh chúng sở tạo minh chú 。 悉皆斷除釘金剛鐝。摩訶迦辣諸母鬼眾所造明呪。 tất giai đoạn trừ đinh Kim cương 鐝。Ma-ha Ca lạt chư mẫu quỷ chúng sở tạo minh chú 。 悉皆斷除釘金剛鐝。持髑髏者所造明呪。 tất giai đoạn trừ đinh Kim cương 鐝。trì độc lâu giả sở tạo minh chú 。 悉皆斷除釘金剛鐝。 tất giai đoạn trừ đinh Kim cương 鐝。 能勝作蜜辦諸事業所造明呪。悉皆斷除釘金剛鐝。四姊妹眾所造明呪。 năng thắng tác mật biện/bạn chư sự nghiệp sở tạo minh chú 。tất giai đoạn trừ đinh Kim cương 鐝。tứ tỷ muội chúng sở tạo minh chú 。 悉皆斷除頂金剛鐝。 tất giai đoạn trừ đảnh/đính Kim cương 鐝。 毘訖利帝慾樂自在集主等眾所造明呪。悉皆斷除釘金剛鐝。 Tì cật lợi đế dục lạc/nhạc tự tại tập chủ đẳng chúng sở tạo minh chú 。tất giai đoạn trừ đinh Kim cương 鐝。 無衣勸善所造明呪。悉皆斷除釘金剛鐝。 vô y khuyến thiện sở tạo minh chú 。tất giai đoạn trừ đinh Kim cương 鐝。 阿羅漢所造明呪。悉皆斷除釘金剛鐝。 A-la-hán sở tạo minh chú 。tất giai đoạn trừ đinh Kim cương 鐝。 離慾所造明呪。悉皆斷除釘金剛鐝。 ly dục sở tạo minh chú 。tất giai đoạn trừ đinh Kim cương 鐝。 密迹金剛手所造明呪。 mật tích Kim Cương thủ sở tạo minh chú 。 悉皆斷除釘金剛鐝 南謨婆伽婆帝佛頂大白傘蓋母願擁護我願擁護我。 tất giai đoạn trừ đinh Kim cương 鐝 Nam mô Bà-Già-Bà đế Phật đảnh Đại bạch tản cái mẫu nguyện ủng hộ ngã nguyện ủng hộ ngã 。 唵阿悉怛阿拏辣囉迦(二合)鉢囉(二合)波悉普(二 úm a tất đát A nã lạt La Ca (nhị hợp )bát La (nhị hợp )ba tất phổ (nhị 合)吒毘迦悉怛(引)怛鉢帝唎(二合一)拶辣拶辣(二)迦 hợp )trá Tì Ca tất đát (dẫn )đát bát đế lợi (nhị hợp nhất )tạt lạt tạt lạt (nhị )Ca 怛迦怛陀囉陀囉(三)毘陀囉毘陀囉(四)親陀親 đát Ca đát đà La đà La (tam )tỳ đà La tỳ đà La (tứ )thân đà thân 陀(五)頻陀頻陀(六)吽吽(七)發吒發吒莎嚩訶(八) đà (ngũ )tần đà tần đà (lục )hồng hồng (thất )phát trá phát trá bà phược ha (bát ) 醯醯發吒(九)呼呼發吒(十)阿牟羯耶發吒(十)阿 hề hề phát trá (cửu )hô hô phát trá (thập )a mưu yết da phát trá (thập )a 鉢囉(二合)帝訶怛(引)耶發吒(十二)鉢囉鉢囉(二合) bát La (nhị hợp )đế ha đát (dẫn )da phát trá (thập nhị )bát La bát La (nhị hợp ) 怛耶發吒(十三)阿素囉鼻怛囉(二合)婆拏迦囉耶 đát da phát trá (thập tam )a tố La tỳ đát La (nhị hợp )Bà nã Ca La da 發吒(十四)薩唎嚩(二合)提鞞毘藥(二合)發吒(十六)薩 phát trá (thập tứ )tát lợi phược (nhị hợp )đề tỳ Tì dược (nhị hợp )phát trá (thập lục )tát 唎嚩(二合)拏伽毘藥(二合)發吒(十七)薩唎嚩(二合)阿 lợi phược (nhị hợp )nã già Tì dược (nhị hợp )phát trá (thập thất )tát lợi phược (nhị hợp )a 素唎毘藥(二合)發吒(十八)薩唎嚩(二合)麻(引)嚕帝 tố lợi Tì dược (nhị hợp )phát trá (thập bát )tát lợi phược (nhị hợp )ma (dẫn )lỗ đế 耶毘藥(二合)發吒(十九)薩唎嚩(二合)伽盧帝毘藥 da Tì dược (nhị hợp )phát trá (thập cửu )tát lợi phược (nhị hợp )già lô đế Tì dược (二合)發吒(二十)薩唎嚩(二合)建闥唎(二合)鼻毘藥(二 (nhị hợp )phát trá (nhị thập )tát lợi phược (nhị hợp )kiến thát lợi (nhị hợp )tỳ Tì dược (nhị 合)發吒(二十一)薩唎嚩(二合)緊那囉毘藥(二合)發吒 hợp )phát trá (nhị thập nhất )tát lợi phược (nhị hợp )khẩn na La Tì dược (nhị hợp )phát trá (二十二)薩唎嚩(二合)麻呼囉訖毘藥(二合)發吒(二十三)薩 (nhị thập nhị )tát lợi phược (nhị hợp )ma hô La cật Tì dược (nhị hợp )phát trá (nhị thập tam )tát 唎嚩(二合)夜叉毘藥(二合)發吒(二十四)薩唎嚩(二合)囉 lợi phược (nhị hợp )dạ xoa Tì dược (nhị hợp )phát trá (nhị thập tứ )tát lợi phược (nhị hợp )La 叉娑毘藥(二合)發吒(二十五)薩唎嚩(二合)毘唎(二合)帝 xoa sa Tì dược (nhị hợp )phát trá (nhị thập ngũ )tát lợi phược (nhị hợp )Tì lợi (nhị hợp )đế 毘藥(二合)發吒(二十六)薩唎嚩(二合)鞞闍質毘藥(二合) Tì dược (nhị hợp )phát trá (nhị thập lục )tát lợi phược (nhị hợp )tỳ xà/đồ chất Tì dược (nhị hợp ) 發吒(二十七)薩唎嚩(二合)部帝毘藥(二合)發吒(二十八) phát trá (nhị thập thất )tát lợi phược (nhị hợp )bộ đế Tì dược (nhị hợp )phát trá (nhị thập bát ) 薩唎嚩(二合)俱嚧(二合)斑帝毘藥(二合)發吒(二十九) tát lợi phược (nhị hợp )câu lô (nhị hợp )ban đế Tì dược (nhị hợp )phát trá (nhị thập cửu ) 薩唎嚩(二合)補怛尼毘藥(二合)發吒(三十)薩唎嚩 tát lợi phược (nhị hợp )bổ đát ni Tì dược (nhị hợp )phát trá (tam thập )tát lợi phược (二合)迦吒補丹尼毘藥(二合)發吒(三十一)薩唎嚩(二 (nhị hợp )Ca trá bổ đan ni Tì dược (nhị hợp )phát trá (tam thập nhất )tát lợi phược (nhị 合)悉乾帝毘藥(二合)發吒(三十二)薩唎嚩(二合)悟麻 hợp )tất kiền đế Tì dược (nhị hợp )phát trá (tam thập nhị )tát lợi phược (nhị hợp )ngộ ma 帝毘藥(二合)發吒(三十三)薩唎嚩(二合)闍夷毘藥(二合) đế Tì dược (nhị hợp )phát trá (tam thập tam )tát lợi phược (nhị hợp )xà/đồ di Tì dược (nhị hợp ) 發吒(三十四)薩唎嚩(二合)阿鉢悉麻(二合)唎毘藥(二合) phát trá (tam thập tứ )tát lợi phược (nhị hợp )a bát tất ma (nhị hợp )lợi Tì dược (nhị hợp ) 發吒(三十五)薩唎嚩(二合)烏悉怛(二合)囉訖帝毘藥 phát trá (tam thập ngũ )tát lợi phược (nhị hợp )ô tất đát (nhị hợp )La cật đế Tì dược (二合)發吒(三十六薩利)嚩(二合)都嚧(二合)藍訖唎(二合)帝 (nhị hợp )phát trá (tam thập lục tát lợi )phược (nhị hợp )đô lô (nhị hợp )lam cật lợi (nhị hợp )đế 毘藥(二合)發吒(三十七)薩唎嚩(二合)突瑟毘唎(二合)契 Tì dược (nhị hợp )phát trá (tam thập thất )tát lợi phược (nhị hợp )đột sắt Tì lợi (nhị hợp )khế 帝毘藥(二合)發吒(三十八)薩唎嚩(二合)拶唎毘藥(二合) đế Tì dược (nhị hợp )phát trá (tam thập bát )tát lợi phược (nhị hợp )tạt lợi Tì dược (nhị hợp ) 發吒(三十九)薩唎嚩(二合)訖唎(二合)怛耶(二合)迦囉(二 phát trá (tam thập cửu )tát lợi phược (nhị hợp )cật lợi (nhị hợp )đát da (nhị hợp )Ca La (nhị 合)麻尼迦窟嚧(二合)帝毘藥(二合)發吒(四十)訖囉 hợp )ma ni Ca quật lô (nhị hợp )đế Tì dược (nhị hợp )phát trá (tứ thập )cật La 拏鞞怛怛囉(二合)毘藥(二合)發吒(四十一)質闍鉢囉 nã tỳ đát đát La (nhị hợp )Tì dược (nhị hợp )phát trá (tứ thập nhất )chất xà/đồ bát La (二合)沙迦薩唎嚩(二合)突闍唎(二合)地帝毘藥(二合) (nhị hợp )sa Ca tát lợi phược (nhị hợp )đột xà/đồ lợi (nhị hợp )địa đế Tì dược (nhị hợp ) 發吒(四十二)突嚧(二合)補帝毘藥(二合)發吒(四十三)薩唎 phát trá (tứ thập nhị )đột lô (nhị hợp )bổ đế Tì dược (nhị hợp )phát trá (tứ thập tam )tát lợi 嚩(二合)底唎(二合)提訖毘藥(二合)發吒(四十四)薩唎嚩 phược (nhị hợp )để lợi (nhị hợp )Đề cật Tì dược (nhị hợp )phát trá (tứ thập tứ )tát lợi phược (二合)沙囉(二合)麻尼毘藥(二合)發吒(四十五)薩唎嚩(二 (nhị hợp )sa La (nhị hợp )ma ni Tì dược (nhị hợp )phát trá (tứ thập ngũ )tát lợi phược (nhị 合)毘姪耶(二合)怛唎毘藥(二合)發吒(四十六)拶耶羯 hợp )Tì điệt da (nhị hợp )đát lợi Tì dược (nhị hợp )phát trá (tứ thập lục )tạt da yết 囉麻度羯囉耶毘藥(二合)發吒(四十七)薩唎嚩(二合) La ma độ yết La da Tì dược (nhị hợp )phát trá (tứ thập thất )tát lợi phược (nhị hợp ) 阿唎達(二合)薩怛訖毘藥(二合)發吒(四十八)毘姪耶 a lợi đạt (nhị hợp )tát đát cật Tì dược (nhị hợp )phát trá (tứ thập bát )Tì điệt da (二合)拶唎毘藥(二合)發吒(四十九)拶部嚧(二合)必藥(二 (nhị hợp )tạt lợi Tì dược (nhị hợp )phát trá (tứ thập cửu )tạt bộ lô (nhị hợp )tất dược (nhị 合)婆訖尼夷毘藥(二合)發吒(五十)薩唎嚩(二合)戈 hợp )Bà cật ni di Tì dược (nhị hợp )phát trá (ngũ thập )tát lợi phược (nhị hợp )qua 麻唎夷毘藥(二合)發吒(五十一)鞞姪耶(二合)囉遮夷 ma lợi di Tì dược (nhị hợp )phát trá (ngũ thập nhất )tỳ điệt da (nhị hợp )La già di 毘藥(二合)發吒(五十二)摩訶鉢囉(二合)當鷄囉毘藥 Tì dược (nhị hợp )phát trá (ngũ thập nhị )Ma-ha bát La (nhị hợp )đương kê La Tì dược (二合)發吒(五十三)嚩日囉(二合)商迦辣鉢囉(二合)當雞 (nhị hợp )phát trá (ngũ thập tam )phược nhật La (nhị hợp )thương ca lạt bát La (nhị hợp )đương kê 囉囉拶耶發吒(五十四)麻訶迦辣耶麻帝唎(二合)伽 La La tạt da phát trá (ngũ thập tứ )ma ha Ca lạt da ma đế lợi (nhị hợp )già 拏那麻悉訖唎(二合)怛夷發吒(五十五)皆瑟拏(二合) nã na ma tất cật lợi (nhị hợp )đát di phát trá (ngũ thập ngũ )giai sắt nã (nhị hợp ) 鞞夷發吒(五十六)勃囉(二合)訶牟(二合)尼夷發吒(五十七) tỳ di phát trá (ngũ thập lục )bột La (nhị hợp )ha mưu (nhị hợp )ni di phát trá (ngũ thập thất ) 阿祁尼夷發吒(五十八)麻訶羯唎夷發吒(五十九)羯辣 a kì ni di phát trá (ngũ thập bát )ma ha yết lợi di phát trá (ngũ thập cửu )yết lạt 檀遲夷發吒(六十)因帝唎(二合)夷發吒(六十一)嚧帝 đàn trì di phát trá (lục thập )nhân đế lợi (nhị hợp )di phát trá (lục thập nhất )lô đế 唎(二合)夷發吒(六十二)戈麻唎夷發吒(六十三)婆囉醯 lợi (nhị hợp )di phát trá (lục thập nhị )qua ma lợi di phát trá (lục thập tam )Bà La hề 夷發吒(六十四)拶門帝夷發吒(六十五)嚧底喇(二合)夷 di phát trá (lục thập tứ )tạt môn đế di phát trá (lục thập ngũ )lô để lạt (nhị hợp )di 發吒(六十六)羯辣囉底唎(二合)夷發吒(六十七)耶麻丹 phát trá (lục thập lục )yết lạt La để lợi (nhị hợp )di phát trá (lục thập thất )da ma đan 帝夷發吒(六十八)羯鉢栗夷發吒(六十九)阿地穆帝尸 đế di phát trá (lục thập bát )yết bát lật di phát trá (lục thập cửu )a địa mục đế thi 摩舍拏婆悉尼夷發吒(七十) ma xá nã Bà tất ni di phát trá (thất thập ) 若有眾生於我起毒害心者 起暴惡心者 nhược hữu chúng sanh ư ngã khởi độc hại tâm giả  khởi bạo ác tâm giả  食神者 食精氣者 食胎者 食血者 食  thực/tự Thần giả  thực/tự tinh khí giả  thực/tự thai giả  thực/tự huyết giả  thực/tự 膏者 食肉者 食脂者 食髓者 食產者 cao giả  thực nhục giả  thực/tự chi giả  thực/tự tủy giả  thực/tự sản giả  奪命者 食吐者 食不淨者 食小便者  đoạt mạng giả  thực/tự thổ giả  thực/tự bất tịnh giả  thực/tự tiểu tiện giả  食漏水者 食殘食者 食唾者 食涎者  thực/tự lậu thủy giả  thực tàn thực/tự giả  thực/tự thóa giả  thực/tự tiên giả  食涕者 食膿者 食施食者 食鬘者  thực/tự thế giả  thực/tự nùng giả  thực/tự thí thực giả  thực/tự man giả  食香者 食香氣者 奪意者 食花者 食  thực hương giả  thực hương khí giả  đoạt ý giả  thực hoa giả  thực/tự 果者 食五穀者 食燒施者。 quả giả  thực/tự ngũ cốc giả  thực/tự thiêu thí giả 。  復有起嗔恨心者 起毒害心者 起暴惡心者 天魅眾  phục hưũ khởi sân hận tâm giả  khởi độc hại tâm giả  khởi bạo ác tâm giả  Thiên mị chúng  龍魅眾 非天魅眾 風神魅眾 飛空魅  long mị chúng  phi thiên mị chúng  Phong Thần mị chúng  phi không mị 眾 尋香魅眾 人非人魅眾 大腹行魅眾 chúng  tầm hương mị chúng  nhân phi nhân mị chúng  đại phước hạnh/hành/hàng mị chúng  藥剎魅眾 囉剎魅眾 餓鬼魅眾 空行  dược sát mị chúng  La sát mị chúng  ngạ quỷ mị chúng  không hạnh/hành/hàng 母魅眾 食肉魅眾 部多魅眾 甕腹魅眾 mẫu mị chúng  thực nhục mị chúng  bộ đa mị chúng  úng phước mị chúng  臭鬼魅眾 奇臭鬼魅眾 塞建陀魅眾  xú quỷ mị chúng  kì xú quỷ mị chúng  Tắc kiến đà mị chúng  昏忌魅眾 顛魅眾 魘魅眾 伏魅眾 利  hôn kị mị chúng  điên mị chúng  yểm mị chúng  phục mị chúng  lợi 鉢帝魅眾 焰魔魅眾 禽魅眾 母鬼喜魅 bát đế mị chúng  diệm ma mị chúng  cầm mị chúng  mẫu quỷ hỉ mị 眾 遍羅魅眾 除棘魅眾 或有疫熱病。 chúng  biến La mị chúng  trừ cức mị chúng  hoặc hữu dịch nhiệt bệnh 。 一日二日三日四日病。或常熱病極煩熱病。 nhất nhật nhị nhật tam nhật tứ nhật bệnh 。hoặc thường nhiệt bệnh cực phiền nhiệt bệnh 。 時發病部多鬼病。風黃痰病眾和合病。 thời phát bệnh bộ đa quỷ bệnh 。phong hoàng đàm bệnh chúng hòa hợp bệnh 。 所有熱病頭痛半頭痛。 sở hữu nhiệt bệnh đầu thống bán đầu thống 。 願皆消除復有硬曀病眼病。鼻病口病項病心病。喉痛耳痛齒痛心痛。 nguyện giai tiêu trừ phục hưũ ngạnh ê bệnh nhãn bệnh 。tỳ bệnh khẩu bệnh hạng bệnh tâm bệnh 。hầu thống nhĩ thống xỉ thống tâm thống 。 腦痛脅痛背痛腹痛。 não thống hiếp thống bối thống phước thống 。 腰痛隱密處痛髀痛腨痛。手痛足痛肢節等痛。 yêu thống ẩn mật xứ/xử thống bễ thống 腨thống 。thủ thống túc thống chi tiết đẳng thống 。 願令消除願擁護我 大白傘蓋金剛頂髻般囉(二合)當鷄囉母。 nguyện lệnh tiêu trừ nguyện ủng hộ ngã  Đại bạch tản cái Kim Cương đính kế ba/bát La (nhị hợp )đương kê La mẫu 。 十二由旬結金剛界。所有部多起屍空行母等。 thập nhị do-tuần kết/kiết Kim Cương giới 。sở hữu bộ đa khởi thi Không hành mẫu đẳng 。 及鬼熱病瘡疥癬癩。 cập quỷ nhiệt bệnh sang giới tiển lại 。 漏癎癰疽痒疔枯澁風驚。寶毒蟲毒(示*厭)禱水火。 lậu giản ung thư dương 疔khô sáp phong kinh 。bảo độc trùng độc (thị *yếm )đảo thủy hỏa 。 怨恨冤家惱害非時橫死。 oán hận oan gia não hại phi thời hoạnh tử 。 復有底麻補伽蜂底辣怚蚖蛇蝮蝎鼠毒。龍虎獅子熊羆犲狼。如諸毒蜂奪害命者。 phục hưũ để ma bổ già phong để lạt 怚ngoan xà phước hạt thử độc 。long hổ sư tử hùng bi 犲lang 。như chư độc phong đoạt hại mạng giả 。 如是悉以明呪槃縛。威神繫縛。諸明呪繫縛。 như thị tất dĩ minh chú bàn phược 。uy thần hệ phược 。chư minh chú hệ phược 。 所有鬼魅亦皆繫縛。 sở hữu quỷ mị diệc giai hệ phược 。 哆姪耶(二合)他唵阿拏隷阿拏隷(二)毖瑟帝毖 sỉ điệt da (nhị hợp )tha úm A nã lệ A nã lệ (nhị )bí sắt đế bí 瑟帝(三)鼻(引)囉鼻(引)囉(四)嚩日囉(二合)陀(引)唎(五)斑 sắt đế (tam )tỳ (dẫn )La tỳ (dẫn )La (tứ )phược nhật La (nhị hợp )đà (dẫn )lợi (ngũ )ban 陀斑陀(六)嚩日囉(二合)跋尼發吒(七)吽吽發吒發 đà ban đà (lục )phược nhật La (nhị hợp )bạt ni phát trá (thất )hồng hồng phát trá phát 吒(八)吽覩嚧雍(二合)斑陀發吒莎嚩訶(九) trá (bát )hồng đổ lô ung (nhị hợp )ban đà phát trá bà phược ha (cửu ) 若人齎此佛頂大白傘蓋般囉(二合)當鷄囉母 nhược/nhã nhân tê thử Phật đảnh Đại bạch tản cái ba/bát La (nhị hợp )đương kê La mẫu 陀羅尼經。或以樺皮貝葉素(疊*毛)書寫是已。 Đà-la-ni Kinh 。hoặc dĩ hoa bì bối diệp tố (điệp *mao )thư tả thị dĩ 。 或帶身上或繫於項。 hoặc đái thân thượng hoặc hệ ư hạng 。 當知是人盡其生年毒不能害。 đương tri thị nhân tận kỳ sanh niên độc bất năng hại 。 并諸器械水火寶毒蠱毒呪詛皆不能害。亦無夭橫。所有鬼魅等眾。 tinh chư khí giới thủy hỏa bảo độc cổ độc chú trớ giai bất năng hại 。diệc vô yêu hoạnh 。sở hữu quỷ mị đẳng chúng 。 見者無有不生歡喜。有八萬四千金剛部眾。 kiến giả vô hữu bất sanh hoan hỉ 。hữu bát vạn tứ thiên Kim Cương bộ chúng 。 生大歡喜常加守護。於八萬四千大劫之中得宿命智。 sanh đại hoan hỉ thường gia thủ hộ 。ư bát vạn tứ thiên Đại kiếp chi trung đắc tú mạng trí 。 生生世世不生藥叉羅剎富單那迦吒富單那畢部 sanh sanh thế thế bất sanh dược xoa La-sát phú đan na Ca trá phú đan na tất bộ 多鬼等諸惡趣中。亦不受生於貧窮下賤。 đa quỷ đẳng chư ác thú trung 。diệc bất thọ sanh ư bần cùng hạ tiện 。 獲得無量無邊恒河沙數諸佛福德之聚。 hoạch đắc vô lượng vô biên hằng-hà sa-số chư Phật phước đức chi tụ 。  若人持此佛頂大白傘蓋般囉(二合)當雞囉母陀羅  nhược/nhã nhân trì thử Phật đảnh Đại bạch tản cái ba/bát La (nhị hợp )đương kê La mẫu đà la 尼經者。不梵行者亦成梵行。 ni Kinh giả 。bất phạm hạnh giả diệc thành phạm hạnh 。 不持戒者亦成持戒。不清淨者亦成清淨。 bất trì giới giả diệc thành trì giới 。bất thanh tịnh giả diệc thành thanh tịnh 。 不布薩者亦成布薩。不清齋者亦成清齋。 bất bố tát giả diệc thành bố tát 。bất thanh trai giả diệc thành thanh trai 。 若有五無間罪及無始來所有宿殃。舊業陳罪盡滅無餘。 nhược hữu ngũ Vô gián tội cập vô thủy lai sở hữu tú ương 。cựu nghiệp trần tội tận diệt vô dư 。  若有女人設欲求男。  nhược hữu nữ nhân thiết dục cầu nam 。 能受持斯佛頂大白傘蓋般囉(二合)當雞囉母陀羅尼經者。便生智慧之男。 năng thọ trì tư Phật đảnh Đại bạch tản cái ba/bát La (nhị hợp )đương kê La mẫu đà la ni Kinh giả 。tiện sanh trí tuệ chi nam 。 福德壽命色力圓滿。 phước đức thọ mạng sắc lực viên mãn 。 命終之後隨得往生極樂國土。 mạng chung chi hậu tùy đắc vãng sanh Cực-Lạc quốc độ 。 若遭人病孳畜病疫癘惱害鬪諍逼迫他兵侵 nhược/nhã tao nhân bệnh 孳súc bệnh dịch lệ não hại đấu tranh bức bách tha binh xâm 擾一切厄難。賚此佛頂大白傘蓋無有能敵。 nhiễu nhất thiết ách nạn 。lãi thử Phật đảnh Đại bạch tản cái vô hữu năng địch 。 般囉(二合)當雞囉母陀羅尼。 ba/bát La (nhị hợp )đương kê La mẫu đà la ni 。 繫幢頂上廣伸供養作大佛事。奉迎斯呪安城四門。 hệ tràng đảnh/đính thượng quảng thân cúng dường tác Đại Phật sự 。phụng nghênh tư chú an thành tứ môn 。 或諸聚落都邑村野。禮拜恭敬一心供養。 hoặc chư tụ lạc đô ấp thôn dã 。lễ bái cung kính nhất tâm cúng dường 。 所有兵陣隨即消滅。疫癘諸病惱害鬪諍。 sở hữu binh trận tùy tức tiêu diệt 。dịch lệ chư bệnh não hại đấu tranh 。 他兵侵擾一切災厄悉皆消滅。 tha binh xâm nhiễu nhất thiết tai ách tất giai tiêu diệt 。 跢姪耶(二合)他(一)唵瑟覩嚧甕(二合二)斑陀斑陀(三) 跢điệt da (nhị hợp )tha (nhất )úm sắt đổ lô úng (nhị hợp nhị )ban đà ban đà (tam ) 願擁護我願擁護我莎嚩訶(四)囉叉囉叉(牟*含)唵 nguyện ủng hộ ngã nguyện ủng hộ ngã bà phược ha (tứ )La xoa La xoa (mưu *hàm )úm 吽瑟覩嚧甕(二合)斑陀斑陀(二)嚩日囉(二合)願擁 hồng sắt đổ lô úng (nhị hợp )ban đà ban đà (nhị )phược nhật La (nhị hợp )nguyện ủng 護我(三)囉叉囉叉(牟*含)(四)嚩日囉(二合)鉢尼夷吽發 hộ ngã (tam )La xoa La xoa (mưu *hàm )(tứ )phược nhật La (nhị hợp )bát ni di hồng phát 吒莎嚩訶(五)唵薩唎嚩(二合)多他伽跢(一)烏瑟尼 trá bà phược ha (ngũ )úm tát lợi phược (nhị hợp )đa tha già 跢(nhất )ô sắt ni 沙 阿嚩盧雞帝(三)牟唎(二合)陀帝佐囉(引)瑟(四) sa  a phược lô kê đế (tam )mưu lợi (nhị hợp )đà đế tá La (dẫn )sắt (tứ )  唵拶辣拶辣(一)伽陀伽陀(二)陀囉陀囉(三)毖  úm tạt lạt tạt lạt (nhất )già đà già đà (nhị )đà La đà La (tam )bí 陀囉毖陀囉(四)親陀親陀(五)頻陀頻陀(六)吽吽 đà La bí đà La (tứ )thân đà thân đà (ngũ )tần đà tần đà (lục )hồng hồng 發吒發吒薩嚩訶(七)唵薩唎嚩(二合)多他伽跢 phát trá phát trá tát phược ha (thất )úm tát lợi phược (nhị hợp )đa tha già 跢 烏瑟尼沙吽發吒發吒莎嚩訶 跢姪耶(二合) ô sắt ni sa hồng phát trá phát trá bà phược ha  跢điệt da (nhị hợp ) 他唵阿拏隷(二)阿拏隷(三)伽薩彌(四)伽薩彌(五)鼻 tha úm A nã lệ (nhị )A nã lệ (tam )già tát di (tứ )già tát di (ngũ )tỳ (引)囉(六)鼻(引)囉(七)莎(引)彌(八)莎(引)彌(九)薩唎嚩(二合) (dẫn )La (lục )tỳ (dẫn )La (thất )bà (dẫn )di (bát )bà (dẫn )di (cửu )tát lợi phược (nhị hợp ) 佛陀(十)阿帝瑟他(二合)拏(十一)阿帝瑟提(二合)帝(十 Phật-đà (thập )a đế sắt tha (nhị hợp )nã (thập nhất )a đế sắt Đề (nhị hợp )đế (thập 二)薩唎嚩(二合)多他伽跢(十三)烏瑟尼沙(十四)悉 nhị )tát lợi phược (nhị hợp )đa tha già 跢(thập tam )ô sắt ni sa (thập tứ )tất 怛多鉢底唎(二合十五)吽發吒莎嚩訶(十六)吽麻麻吽 đát đa bát để lợi (nhị hợp thập ngũ )hồng phát trá bà phược ha (thập lục )hồng ma ma hồng 尼(十七)莎嚩訶(十八) ni (thập thất )bà phược ha (thập bát ) 若能依佛修習。所有一切諸天龍王。 nhược/nhã năng y Phật tu tập 。sở hữu nhất thiết chư Thiên Long Vương 。 隨順時序降霔甘雨。 tùy thuận thời tự hàng 霔cam vũ 。  爾時一切諸佛諸大菩薩天龍藥叉徤達縛阿素洛揭路荼緊捺洛莫呼洛伽  nhĩ thời nhất thiết chư Phật chư đại Bồ-tát Thiên Long dược xoa 徤đạt phược A-tố-lạc yết lộ đồ khẩn nại lạc mạc hô lạc già 人非人等。一切大眾聞佛所說。 nhân phi nhân đẳng 。nhất thiết Đại chúng văn Phật sở thuyết 。 皆大歡喜信受奉行。 giai Đại hoan hỉ tín thọ phụng hành 。 佛頂大白傘蓋陀羅尼經 Phật Đảnh Đại Bạch Tản Cái Đà-La-Ni Kinh ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 12:58:43 2008 ============================================================